8 окт. 2012 г.

КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ТЕКСТЕ

"Текст - идеальная коммуникативная единица, тяготеющая к смысловой замкнутости и законченности, конституирующим признаком которой, однако, является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста и в разной совокупности частных связей" [46: 66]. Текст признается "целостной, замкнутой высшей коммуникативной единицей", при этом связность является основным конституирующим признаком текста. Имеется ввиду семантическая связность, которая является обязательной, а также формальная, которая может эксплицировать семантическую путем применения грамматических и лексических средств языка. Содержательная сторона понятия "текст" подчеркивает его "смысловую законченность". Что касается понятия "связность", то она может быть отнесена ко внутренней смысловой стороне текста, а также к его языковому оформлению, т.е. к использованию определенных лексико-грамматических средств, при помощи которых формально осуществляется эта связность, а также всех особенностей употребления языковых единиц, которые обусловлены их участием в построении текста [59]. Таким образом, совокупность является неотъемлемым признаком всякого текста. Данный признак проявляется в смысловой его целостности и имеет языковые способы выражений, т.е. языковые механизмы, которые в результате соединения отдельных элементов текста образуют некое формально-смысловое единство [40]. При исследовании употребления пассивных конструкций с агентивным дополнением в тексте расскрывается структурный аспект языковой единицы в тексте, соотношение грамматических и лексических факторов на примере конкретного языкового материала, что позволяет сделать вполне обоснованные выводы на основании методических приемов данного исследования, что четко иллюстрирует языковые приемы связывания элементов текста в некое единство, что доказывают приведенные в тексте примеры, и благодаря чему теоретические положения, которые приводятся в работе, имеют точное обоснование. Следует обратить внимание на то, что всякий отрезок текста обнаруживает единство содержания и структуры, которые выражены смыслом, грамматическими и лексическими средствами. В таком случае, можно рассматривать текст в двух планах: в плане содержания, т.е. коммуникативного членения и в плане формального - лексико-грамматического построения [28]. В таком случае исследуются языковые способы объединения предложений в более крупные комплексы, которые по объему превосходят предложения как простые, так и сложные и передают высказывание. Эти способы весьма разнообразны, так как они используют как грамматические так и лексические средства. Такие сложные комплексы состоят из целой серии предложений, которые представляют собой законченные высказывания, а те, в свою очередь, отражают ход человеческой мысли, так как имеют языковое выражение. Называются они сверхфразовыми единствами, и в конечном счете образуют текст. Данные комплексы образуют языковую ткань текста, имеющего основную сюжетную линию, которая может сочетаться с вторичными побочными линиями как конструктивными компонентами содержания. Сверхфразовые единства могут следовать линейно, что позволяет передавать существующие между ними смысловые и формально-языковые связи, а также переплетаться между собой. Одно высказывание, оформленное сверхфразовым единством, может быть прерванным другим высказыванием, которое якобы вторгается в первое и имеет свою языковую структуру [28]. Следует учитывать, что употребление некоторых грамматических форм в тексте зависит от понятийного, системного значения данных форм. Оказывается, что в тексте грамматические формы, сочетаясь со значением лексических единиц, которые якобы внедряются в данные формы, могут иметь целый ряд значений, соответственно расширяется сфера их употребления. Данные формы могут иметь разнообразные результативные, контекстные значения, которым, однако, всегда присуще единое, абстрактное понятийное значение. Оно является ее системным языковым значением, позиция формы является определяющей в соответствующей подсистеме языка. Особо важным, на наш взгляд, является изучение построения текста, где определяющую роль играет порядок следования членов французского предложения и определяется факторами, которые возникают при создании текста, строящегося из сверхфразовых единств. Таковыми являются: 1/ построение сверхфразовых единиц, т.е. связывание составляющих его компонентов /речь идет о предложениях/, 2/ требование коммуникативного членения, что отвечает намерениям авторов (говорящего субъекта) выдвинуть на первый план /не на первое место/ самое важное в предложении, его тему, в случае необходимости, тем не менее, довести до слушателя /читателя/ и его рему, 3/ соблюдение ритмико-мелодического рисунка предложения, 4/ необходимость соблюдать традиционную грамматическую норму [28]. Следует учитывать, что текст строится по определенным законам и правилам литературной нормы, которая имеет свои, т.е. лишь ей присущие лингвистические построения. В целом, текст, как продукт речевой деятельности, обязательно имеет свою лингвистическую форму и строится из слов, предложений, сверхфразовых единств, отрезков текста, включающих отдельные отрезки, относительно самостоятельные, связанные общей сюжетной линией текста в целом. Сверхфразовое единство является единицей речи и вычленяется из текста семантически и формально, а также представляет собой некий структурированный комплекс, который может иметь ряд предложений. Этот ряд может быть замкнут формально, однако число составляющих его компонентов заранее не определяется и зависит от смыслового объема высказывания. Серия предложений составляет последовательно расположенные сверхфразовые единства, которые связаны единством смыслового содержания всего высказывания , частными семантическими связями между ними и формально-языковыми средствами - лексическими и грамматическими. При этом первое предложение сверхфразового единства относительно самостоятельное; оно связано с последующими, которые зависят от него семантически и формально. Следовательно, можно сказать, что зависимые предложения имеют признаки своей смысловой и формальной зависимости от предыдущих предложений, которые выражены языковыми средствами. Что касается функций сверхфразового единства, то синтаксический строй сложных речевых единиц, которые представляют собой высказывание, заслуживает особого внимания в экспрессивном синтаксисе. Этот строй включает множество синтаксических вариаций, которые передают разнообразные экспрессивные оттенки в рамках сверхфразового единства [23]. Предложение в связном тексте лишено самостоятельности и выступает лишь в связи с другими предложениями. Только серия связанных между собой предложений обладает в контексте относительной независимостью и служит для выражения сложной законченной мысли. Однако, законченность мысли в пределах сверхфразового единства можно считать условной. Ведь оно, как и предложение, практически связано с предыдущим и последующим текстом семантически, но отличается от одного предложения тем, что располагает серией предложений, тем самым может полнее выражать мысль в определенных структурах, доступных для восприятия слушателю /читателю/. Обратим внимание: так как серия предложений объединяется в сверхфразовые единства, так и последние объединяются в тематические отрезки текста, из которых он состоит. При линейной формальной структуре предложения отношения между его членами нелинейны, а также отношения между предложениями внутри сверхфразового единства и между ними самими нелинейны и представляют собой сложные переплетения. Следует учитывать структуру текста, особенно художественного произведения, так как она представляет собой сложное сочетание основной тематической линии, побочных линий, а также отдельных элементов, находящихся на периферии текста. И если рассматривать сверхфразовое единство, как единицу текста, следует выяснить как в тексте одна единица отграничивается от другой, но также как они объединяются снова-таки в тексте в более крупные тематические отрезки, и как они, эти отрезки, создают объем текста. Изучение структуры текста является важным моментом, так как это позволяет выяснить процесс передачи построения мысли, и таким образом рассматривать одну из кардинальных проблем языкознания - отношение языка и мышления, для того, чтобы текст можно было рассматривать "как функционально завершенное языковое целое" [51]. Как видим, текст имеет определенные законы построения, смысловое и формальное соединение и разграничение составляющих его единиц. Таким образом, решается задача, которая относится к классу задач: "смысл - текст " [96: 11]. Речь идет о синтаксических конструкциях, в которых одна и та же ситуация называется глагольными словоформами, которые занимают позицию ядра, как стержневого элемента, что позволяет исследовать глагольную лексему, т.е. смысл, а следовательно и текст. Наиболее верным является многоаспектный подход к синтаксису. Тесная взаимосвязь всех его аспектов осуществляется с учетом смысловых факторов и в совокупности представляет функциональный синтаксис, "трактуемый в широком плане коммуникативных возможностей языка" [83: 77]. Лексические средства выполняют в тексте важную организующую функцию, а использование пассивных конструкций с агентивным дополнением позволяет употреблять их в различных целях для коммуникации, так как пассивная структура фразы не меняет состояние вещей, которые она описывает, но придает им коммуникативный характер [150]. Рассматривая данную проблему отметим, что язык представляет собой богатейшую коллекцию языковых единиц, а также содержит, независимо от его морфологического строя, парадигматические ряды семантико-синтаксических функций, которые и определяют функцию лексического значения в речевой цепи [43]. Употребление пассивных конструкций с агентивным дополнением в современном французском языке позволяет обеспечить единство и связность текста. При этом: 1. Позиция подлежащего остается неизменной : " Ce n'est pas par ces traces-lа que je pourrai commencer а remonter le temps, elles ont été effacées par les bombes d'abord et l'incendie, par les betonneurs ensuite ". / Ollivier, p. 17 /. 2. Референт является максимально приближенным к объекту референции: "Les Etats-Unis et Israel ont réagi, mardi 7 mai, avec exaspération en rapport des Nations unies... Le rapport, que le conseil de sécurite devait examiner à huis clos, mercredi 8 mai, avait été demandé par le secrétaire général...". / Le Monde, p.1/. Все эти факторы учитываются при выборе пассивной формы соответствующих конструкций, некоторые из них совмещаются, другие аннулируются, и представляется трудным установить иерархию между ними [149]. Было отмечено, что текст как высшая коммуникативная единица, слагается из отдельных частей /текст - продукт речевой деятельности/, которые связаны между собой, и являются единицами текста. Такой единицей речевой деятельности является высказывание, которое с точки зрения содержания и интонации является законченным и имеет определенную смысловую и грамматическую структуру. В данном случае, высказывание определяется как идеальное коммуникативное построение, обладающее смысловой завершенностью и коммуникативной устойчивостью, которые проявляются вне зависимости от контекста. Следует учитывать, что именно содержание определяет понятие целостности текста и должно представляться отправителю и получателю как некое "осмысленное целесообразное единство" [21: 112]. Различают три уровня для анализа высказывания: 1/ уровень актуального членения предложения; 2/ уровень выявления типов реальных смысловых связей между конституентами высказывания; 3/ уровень анализа, включающий известные синтаксические единицы, т.е. главные члены предложения - подлежащее и сказуемое [32: 20-24]. Языковая синтаксическая система позволяет исследовать речевые факты в прагматическом плане, так как "она представляет собой две основные разновидности существования - это абстрактная организация синтаксических единиц и конкретная их реализация в области речи" [57: 23]. Важно отметить, что в тексте, являющемся результатом коммуникативной деятельности, где отражается как пропозициональная, так и прагматическая информация, разграничивается пропозициональное содержание и прагматическая установка /прагматический компонент, модально-прагматическая рамка/ высказывания, что является основой его семантико-прагматического представления. Этим можно объяснить предложение заменить термин семантическое представление термином семантико-прагматическое представление, по отношению к содержанию высказывания [63, 62]. Пассивная конструкция с агентивным дополнением имеет возможность менять позиции таких компонентов, как объект и подлежащее глагола и позволяет стирать агенс, что является следствием соединения высказываний в дискурсе. Рассмотрим подробнее: не касаясь агенса; тематизация может осуществляться JN , которая играет роль дополнения. Сравним : "Pierre a été vu avec Irène" и "Michel a vu Pierre avec Irène", где пример /1/ исключает агентивность /voir/, чтобы сконцентрировать внимание на Pierre /Пьере/ [136: 211]. В прогрессии текста пассивизация позволяет прямой объект располагать в начало, способствуя, таким образом, соединению высказываний. Например: "Lambert - Leclerc a réussi. Il fût nommé député." Il занимает первоначальную позицию, укрепляя таким образом, тематическую продолжительность: Lambert-Leclerc и il занимают оба позицию подлежащего. Но в случае: "Lambert-Leclerc a réussi. La réunion l'a nommé President" перспектива перемещается от Lambert-Leclerc к la réunion. Cледует подчеркнуть, что независимо от соединения высказываний, пассив способствует фокусированию на прямой объект. Но все эти феномены должны анализироваться только в контексте. Как видим, высказывание состоит из серии связанных между собой предложений, образующих некие "сверхфразовые единства", которые в свою очередь, связаны семантически друг с другом, а также могут быть связаны формально, и в конечном итоге образуют текст, при этом предложение рассматриввается как максимальная единица языка, но минимальная единица речи. Необходимо подчеркнуть: несмотря на то, что в последнее время возросло внимание к структуре сверхфразовых единств и связности текста, проблемы, связанные с предложением остаются в центре внимания современной лингвистики [29; 47; 59]. Это объясняется тем, что текст можно понять, только разобравшись в предложении, так как оно является основным компонентом текста, а в ряде случаев, образует и весь текст. Во внимание берется тот факт, что "предложения служат моделями, формами, в которые отливается мысль, и она сочетает их для того, чтобы поместиться в них полностью. В речи непосредственно отражается движение мысли, последовательно выражающейся в языковых единицах, конструктивные схемы которых, постоянно присутствуют в сознании говорящего" [74: 4]. Предложение можно рассматривать как крупную синтаксическую единицу языка, которая определяется содержательными и формальными признаками. Конструктивными элементами предложения являются члены предложения и словосочетания. При этом следует учитывать содержательные характеристики фразы, а именно: логико-семантический и коммуникативный признаки. Логико-семантические характеристики имеют детерминированный характер; это значит, что составляющие пропозиционной структуры принимают определенное выражение: то, что сообщается, образует предикатный член, а то, о чем сообщается представляет собой субъект. Второй смысловой параметр фразы образуют информативные характеристики, обладающие вариативностью. В данном случае, выразителем новой информации может служить каждый из компонентов, что позволяет соотносить фразу с тем, что за ней следует. Также данный компонент может входить в состав данного сообщения, тогда он выполняет иную функцию - связывающую /фразы с предшествующим ей сообщением/ [21]. Во внимание принимается тот факт, что в смысловом отноше- нии фраза может представлять собой единство двух противоположностей - стабильного и изменчивого, постоянного и переменного, детерминированного и случайного. Рассмотрение пассивных фраз с агентиным дополнением осуществляется с учетом положений функционального синтаксиса, основой которого является концепция, предлагаемая лингвистами французской функциональной школы. Она заключается не в представлении фактов языка, а в описании функционирования языка как процесса, а также в описании его механизмов : " Ces principes d'analyse permettent donc de procéder à un classement objectif des unités, fondé sur leurs latitudes combinatoires. Mais ils ne se limitent pas à une taxinomie pure et simple. Ils permettent aussi de décéler, sans idées préconçues, les mécanismes, qui président à la constitution des énoncés dans diverses langues, et de montrer en quoi les langues sont differentes et sur quel point elles se ressemblent" [139: 7], при этом языковая структура неоднородна - функционирование ее единиц различно; для одних характерна высокая степень облигаторности; употребление других, наоборот, отличается вариативностью. Вариативность в языке - явление не случайное, поэтому "une langue c'est une structure non homogne dont les parties se situent sur une échelle de hiérarchie selon leur importance plus ou moins grande dans le fonctionnement de la langue" [139: 7]. Рассмотрение данной проблемы через призму функционального синтаксиса является ценным, так как требуя лингвистических доказательств, проводится лингвистический анализ, что позволяет выявить функцию компонентов предложения с учетом одного и того же лексико-грамматического состава. Данные компоненты различаются одним признаком, при том условии, что он является смыслоразличительным. При этом лингвистический анализ должен включать изучение структуры и изучение процесса формирования структуры. Формирование предложения представляет процесс, в котором принимает участие не одна, а несколько языковых единиц. Следует учитывать, что "синтаксическое исследование, не может быть определено ни от моментов лексико-фразеологических, то есть тех отношений, которые устанавливаются между словами как лексическими единицами, видоизменяемыми данным контекстом, ни от моментов морфологических, так как в реальном употреблении слова немыслимы вне морфологического изменения" [99: 9]. Как видим, лексико-морфологические средства языка, взаимодействуя с синтаксическими единицами, оказывают влияние на роль и значение синтаксических единиц. В связи с чем, "языковые средства, служащие выражением той или иной языковой категории, могут разным образом комбинироваться, будучи в самом языке распределенными по степени эффективности выражения. Отсутствие одного из более действенных средств вызывает усиление того же формального качества в наличествующих средствах выражения" [65: 32]. Таким образом, распределение функций между языковыми средствами, которые участвуют в формировании предложения, объясняется следующим образом: основную роль играет одно какое-нибудь средство, другие дополняют его функции. Если отсутствует основной участник в так называемом, синтаксическом строительстве, дополняющее средство занимает положение основного [18]. Исследования показывают, что текст представляет собой некое единство, структурированное по определенным законам и состоит из языковых единиц - предложений, объединенных между собой, которые образуют более крупные единицы - сверхфразовые единства, которые представляют собой тематические отрезки текста, способствующие передаче определенного содержания, имеющего законченный характер, что соответствует коммуникативным целям [29]. Текст, как известно, является некоторой упорядоченной, в плане смыслового развития, последовательностью предложений. Поэтому изучение синтаксического аспекта текста опирается на анализ предложений. Коммуникативно-синтаксические функции способствуют выражению коммуникативной перспективы высказываемого в предложении сообщения, что позволяет выявить зависимость синтаксической структуры и ее элементов от задач сообщения. Структурно-грамматические функции порядка компонентов непосредственно отражают специфику конструктивного аспекта предложения, а коммуникативные - динамического [8]. Традиционная французская грамматика определяет фразу как группу слов, выражающих законченную мысль, что нами принимается во внимание. Отметим, что фраза должна представлять собой законченное смысловое целое, так как она является коммуникативной единицей. Следует учитывать, что "осмысленность - это основное условие, которому должна удовлетворять единица любого уровня, чтобы приобрести лингвистический статус " [9: 299]. Ведущая роль в построении текста принадлежит следующей формуле: Тема 1 - Рема 1 одного высказывания - Тема 2 / из ремы 1 / ----- Рема 2 последующего высказывания и т. д. [100: 107]. Такая темо-рематическая структура характерна для канкатенации или линейной последовательности [24, 145]. Феномены пассивной конструкции с агентивным дополнением, которые мы хотим рассмотреть, имеют непосредственное отношение к тематизации, к тематической структуре фразы. Высказывание не является только синтаксической структурой, оно также является частью, принимающей динамику текста. Выполняя функцию, о которой идет речь, повествующий дает возможность выделить некоторые компоненты, он организовывает высказывание с учетом двух действующих лиц [136] . Рассмотрим пример: Hier, ,, l'homme, qui portait un paquet, fut accosté par ses chiens, qui le suivient jusqu'а la porte du cheuil d'en haut". / G. Simenon, p.75/. может служить высказыванием, для того, чтобы снова представить событие, которое произошло вчера. Тогда как: "L'homme, qui portait un paquet, fut accosté par les chiens..." hier локализует во времени уже известный акт. Во французском языке порядок слов играет решающую роль, что имеет большое значение для характеристики типов предложений как синтаксических единиц. "Порядок слов представляет собой не только линейность, но и способ выражения подчинения, т.е. выражение различных видов зависимости между словами, частями простого и сложного предложения " [10: 147]. Изучение видов зависимости между словами , входящими в одну синтаксическую группу, позволяет рассматривать структурную характеристику предложения как языковой единицы. Функция синтаксических единиц определяется как их роль в построении предложения, что позволяет выражать данной функцией отношение синтаксической единицы к единице коммуникативной [36]. Существенным моментом, является то, что грамматическая норма французского языка, которая устанавливает прямой и фиксированный порядок слов, что является обязательной чертой синтаксиса, определенным образом препятствует "выражению коммуникативного членения при помощи перемещения ремы на сильное место предложения", /т.е. последнее место/" [74: 187]. Однако "неправомерным огрублением материала был бы вывод, сформулированный таким образом: "универсальным средством выражения актуального членения предложения является порядок слов, при котором "данное" стоит в предложении на первом месте, "новое" на последнем", т.к. "одним из средств коммуникативного членения предложения является порядок слов. Наиболее часто информативная нагрузка в предложении распределяется на основании позиционного признака; то, что располагается в начале, образует тематическую часть: в конце помещается рема" [21: 8]. При рассмотрении феноменов, связанных с употреблением пассивных конструкций с агентивным дополнением следует учитывать данные особенности, которые, как мы уже отметили, связаны с процессом тематизации. Пассивизация, например, позволяет использовать фразу в качестве прямого объекта темы, не изменяя агенса процесса [136]. Рассмотрим подробнее коммуникативный аспект в процессе пассивизации и тематизации. Инверсия подлежащее - дополнение объекта перераспределяет роли, которые ей назначены. Таким образом, осуществляется новое распределение информации на линейной оси фразы и в соединении GN - GV. Дополнение объекта активной формы, расположенное первоначально в позицию подлежащего пассивной формы, приобретает способность выполнять роль дискурсивной темы. Одновременно, подлежащее в активной форме становится дополнением агенса внутри глагольной группы, тем самым, являясь частью высказывания. Таким образом, в вопросе: "Est-ce que Pierre travaille toujours à la mairie? " который предполагает извлечение некоторой информации, касающейся непосредственно Пьера, более естественно ответить следующим образом: "Non, il a été renvoyé", нежели "Non, on/le maire l'a renvoyé". На самом деле, обстоятельства обстоят так: первый ответ сохраняет информативное содержание, тогда как второй вопрос вызывает тематический разрыв. Следует обратить внимание на то, что в изолированном состоянии фраза : "Pierre a été renvoyé / par le maire /" интерпретируется предпочтительнее, так как Пьер является объектом акта высказывания и определенное количество информации поступает либо за счет внутренней глагольной группы, либо только за счет дополнения агенса [150: 440]. В этих условиях пассивная форма часто используется для того, чтобы: - поместить в рамки темы одушевленный объект активной конструкции /особенно, если подлежащее является неодушевленным/ и, таким образом, представить совокупность процессов с точки зрения первого. Зато, для одушевленного референта позиция дополнения агенса является маркированной: она приобретает рематическое значение и часто ассоциируется с противоположными результатами; - сохраняет реферативную изотопию подлежащих последующих фраз, для того, чтобы заменить прогрессию постоянной темой. Данный тип характеризуется текстуальной последовательностью, подлежащее пассивной формы имеет определенный характер, так как оно снова принимает референта, вызванного внутренним состоянием. Раскрывая проблему пассивизации и тематизации, мы определили роль синтаксических структур. Но считаем нужным вспомнить о синтаксических структурах, имеющих специфический характер, в результате воздействия которых, происходит извлечение или выделение конституентов. Выделяются следующие типы данных структур: А/ Структуры расслоенные /clivées/. Б/ Структуры раздробленные /disloquées/ [136]. Что касается так называемых расслоенных структур, то благодаря им может возникать тематизация, или происхождение /l'extraction/ тематизации. Они включают такой компонент как c'est и элемент типа qu - , которые используются как выделительные компоненты: "C'est moi qui vous déposer". /A. Maurois, p.62/. "C'etait lui, seul qui conduisait". /A. Maurois, p.63/. "C'etait la Reine, que les fourmis nourrissaient avec respect...". /A. Maurois, p.69/. "C'est moi qui leur ai crié de me suivre". /E. Verharn, p.70/. С точки зрения семантики, эта структура содержит то, что определяет внутреннее сочетание элементов. Рассматривая раздробленные структуры, следует различать, так называемые, расслоенные /clivées/ cтруктуры с псевдо-расслоенными /pseudo-clivées/ структурами "Ce que je prévois, c'est un echec. Celui qui vient, c'est Paul..." [136: 134], которые способствуют выделению раздробленных компонентов или, так называемому дроблению /dislocation/, широко используемых в устной речи. Подобное раздробление позволяет говорящему указывать на то, о чем идет речь, определять тему, по отношению к которой, он организовывает высказывание. Синтаксическая функция устраненных элементов определяется при помощи местоимений. Рассмотрим примеры: "Ce que préfère, c'est les pommes" "Pierre, son ami, il l'attend souvent ce que préfère". Ce que préfère óïîòðåáëÿåòñÿ ïðи помощи с', которое находится в позиции подлежащего. Во /2/ случае Pierre можно заменить il, son amie - le. Таким образом, наблюдается двусмысленность, которая появляется в случае, когда две GN употребляются в мужском роде единственного числа и устанавливаются порядком раздробленных элементов, что соответствует порядку расслоенных элементов. Но часто двусмысленность разрешается только при помощи внелингвистического контекста. При этом динамика разговора играет решающую роль и позволяет сделать определяющий выбор. Отличительным свойством конструкции, использующей раздробленные структуры, является возможность сопоставлять раздробленные элементы, которые могут устанавливать отношения между собой. Например : "Pierre, ce qu'il préfère, c'est les pommes". В данном случае il относится к Пьеру и c' входит в группу ce qu'il préfère. Ðàçäðîáëåííîñòü может совершаться как справа так и слева: "Marie, sa soeur, elle lui parle". "Elle lui parle, Marie, а sa soeur". [136: 134]. Но раздробленность, находящаяся справа, не является точно симметричной той, которая находится слева, потому что sa soeur становится а sa soeur, перемещаясь в правую сторону фразы. Согласно общему правилу, правосторонняя раздробленность требует, чтобы функция была маркирована обособленным элементом. Но такое требование не всегда является респектабельным. Раздробленность касается и GN, и конституентов, которые могут играть роль GN, речь идет о фразах-GN. Они могут быть придаточными или инфинитивными . В данных фразах используется местоимение Ce и Ça. Встречаются фразы, использующие два случая, так называемой прономинализации. В примере: "Paul, ça m'est égal, qu'il parte demain" наблюдается "катафорическая" связь между ça u qu'il parte demain и "анафорическая" связь между Paul и il [136: 134]. Одним из способов выражения пассивной конструкции, использующих анафорическую или катафорическую связь, является предложный инфинитив, представляющий собой эффективное средство, которое способствует гибкости грамматической организации речи и является синонимическим восполнением синтаксической системы. Это дает ему возможность нести определенную предикативную нагрузку и выражать глагольность. Являясь составной частью дискурса, предложный инфинитив играет важную роль в реализации текстообразующих функций, а "предложные инфинитивные конструкции соединяют отрезки текстовой ткани в единое смысловое целое" [78: 84], тем самым реализуются не только функции связности, но и обеспечивается смысловое развитие текста. Однако, следует отметить, что пассивные конструкции, использующие формы с инфинитивом, встречаются довольно-таки редко и являются распространенными для устной формы речи. Что касается использования инфинитивных форм в пассивном залоге, в целом, следует отметить постоянный характер, который выражается в отсутствии агентивного дополнения [124]. Употребление некоторых пассивных конструкций подтверждает рассмотрение области употребления транзитивных /переходных/ конструкций: конструкция интерпретируется как единый глагол, употребленный в пассиве; другими словами фактитивная конструкция анализируется как простой переходный глагол.
Share:

0 коммент.:

Отправить комментарий

Общее·количество·просмотров·страницы

flag

free counters

top

Технологии Blogger.