9 июл. 2012 г.
Home »
» К ВОПРОСУ О ФУНКЦИЯХ ПРОСТОГО ПЕРФЕКТА В СТАРОФРАНЦУЗСКОМ ЯЫКЕ ЛОГИЧЕСКИЙ ПЕРФЕКТ
К ВОПРОСУ О ФУНКЦИЯХ ПРОСТОГО ПЕРФЕКТА В СТАРОФРАНЦУЗСКОМ ЯЫКЕ ЛОГИЧЕСКИЙ ПЕРФЕКТ
Употребление простого прошедшего в функции логического перфекта в старофранцузском языке под влиянием латыни, было очень распространено. Логический перфект означает состояние, последовавшее за действием как его результат и существующее в настоящее время. Таким образом, в этом типе перфекта как бы соединены понятия о прошедшем действии и о настоящем состоянии (причем главное внимание обращается на актуальное состояние, а не на прошедшее действие).
Логический перфект тесно связан с планом настоящего времени, поэтому в старофранцузских текстах часто встречается употребление этих форм рядом, а также довольно часто ведется повествование о каких - либо событиях, причем используется форма простого перфекта, но повествование хотя и несколько отдалено от нас, но тем не менее прослеживается четкая связь его с настоящим.
8)Tristram en Wales s’en rala,
tant que sis uncles le manda. [Tristram et Ysolt]
(Тристан возвратился в Уэльс, как ему приказал его дядя).
9) Сhantecler lors s’assoura,
Por la joie un sonet chanta. [ Renard ]
(Шантеклер очень горд собою стал, и на радостях сонет исполнил).
10) La reine vint chevalchant
ele esguarda un poi avant,
le bastun vit, bien l’aperceut,
tutes les letres i conut. [Tristram et Ysolt]
(Королева ехала верхом, она посмотрела немного вперед, увидела бастион, он ей хорошо виден, каждая черточка ей знакома).
ИСТОРИЧЕСКИЙ ПЕРФЕКТ
Употребляется в рассказе о прошедших событиях, представляя действие просто как свершившийся факт, без указания на его длительность. Поэтому перфект употребляется главным образом в рассказе о действии, которое было недлительным, однократным.
11) Al tens Noe et al tens Abraham
Et al David qui Deus par amat tant,
Bons fut li secles; [Vie de Saint - Augustin]
(Во времена Ноя и во времена Авраама и Давида, который был очень любим богом, благодатные были это века).
Рассказчик повествует о факте имевшем место в прошлом, вне связи его с настоящим; это современная функция простого перфекта.
12) Genes i vint, ki la traisun fist. [ Roland]
(Генеон сюда пришел, который предательство совершит).
Этот пример интересен тем, что во второй части предложения простой перфект выражает действие, которое должно произойти; рассказчик, который знает заранее, что должно произойти, говорит нам об этом сейчас, для него это действие, выраженное простым перфектом уже произошло, а он лишь пересказывает историю, произошедшую когда-то.
Однако исторический перфект мог быть употреблен и в рассказе о действии, которое в действительности было длительным, и где можно было бы поставить имперфект.
13) Uns emperere nurri ja
un singe, que forment ama. [Imperataurium Siengemarin]
(Наш император вскормил обезьяну, которую очень любил).
14) ... pur la reine qu’il ama. [ Roland]
( ...ради королевы, которую он любил).
15) Cele le vit, grant joie an ot i
Mes ele n’aparcut ne sot
La dolor don il se plaignoit. [ Roland]
«Она увидела его и испытала большую радость, но не заметила и не узнала печали, что наполняла его сердце».
3. АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ В СТАРОФРАНЦУСЗКОМ ПРЕЗЕНСА ИНДИКАТИВА И ПРОСТОГО ПЕРФЕКТА В ОДНОМ КОНТЕКСТЕ
3.1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕЗЕНСА ИНДИКАТИВА И ПРОСТОГО ПЕРФЕКТА ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ТЕМПОРАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ
Речь идет о тех случаях когда, встречаясь в одном контексте, презенс индикатива обозначает одновременность с моментом речи, простой перфект - предшествие, действию, выраженному настоящим временем.
Форма настоящего времени и форма простого перфекта встречаются в одном предложении часто, простой перфект может быть как историческим, и в редких случаях, логическим; в современном языке рядом с настоящим употребляется сложная форма перфекта. То есть соотношение двух простых перфектов было возможно при выражении последовательности действий как в отдаленном пла¬не прошлого, так и в непосредственной близости к моменту речи.
0 коммент.:
Отправить комментарий